Sistem ocenjevanj in klasifikacij jezikovnih »znanj« je že več let predmet ponovne kritične obravnave. Nove stvarnosti – globalizacija in migracije, pa tudi dosežen formalnopravni status avtohtonih manjšin – nas postavljajo pred nove izzive. V praksi namreč na različnih ravneh opažamo, da pridobljene pravice in urejen status nista vedno porok za splošno kakovost znanja manjšinskih jezikov, slednje pa ni nujno zadosten pogoj za razvoj jezikovnih veščin, ki bi govorcem manjšinskih jezikov omogočale učinkovito, uspešno in suvereno rabo manjšinskega jezika v potencialno vseh sporazumevalnih okoliščinah.
V okolju, kjer je slovenščina manjšinski jezik, govorci nimajo realnih možnosti, predvsem pa ne potreb, da bi bili dnevno izpostavljeni manjšinskemu jeziku v vseh kontekstih njegove rabe. Ob neustreznem ozaveščanju postanejo lokalni idiomi in jezikovne mešanice edina zvrst manjšinskega jezika, ki jo govorci še suvereno uporabljajo, kar nadalje vodi v opuščanje, marginalizacijo in folklorizacijo manjšinskega jezika, pa tudi v izgubo percpecije o jezikovnem kontinuumu.
Izhajamo iz prepričanja, da so za spodbujanje razvoja jezikovnih veščin in sporazumevalne zmožnosti potrebne specifične jezikovne politike in prakse, predvsem na področju didaktike manjšinskega jezika.
Ob ustreznem razlikovanju med jezikovnimi znanji, spretnostmi in veščinami ugotavljamo, da samo učenje jezika (torej pridobivanje znanj v didaktično strukturiranih okoljih) ni zadosten pogoj za razvoj spretnosti in veščin, ki so nujne za uspešno in suvereno sporazumevanje v danem jeziku v potencialno vseh kontekstih njegove rabe. Nerazvitost jezikovnih spretnosti in veščin pa še izraziteje kot pomanjkanje znanj prispeva k (samo)izključevanju govorcev in praks in procesov, kjer ti elementi ključno prispevajo k uspehu komunikacijskih interakcij med osebami in skupinami – na primer iz procesov odločanja, pogajanja, argumentiranja. To lahko vodi do socialnih in ekonomskih neenakosti, izločevanja in celo nasilja nad »šibkejšimi« osebami in skupinami, ki so v tem primeru tiste z manj razvitimi jezikovnimi spretnostmi in veščinami v danem jeziku.